Bengali/Bengali

From the LDC Language Resource Wiki

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
m (Encodings)
m (ITRANS)
Line 107: Line 107:
This 8-bit encoding is used by a number of news sites. See ''Poroshmoni'' under [[#Conversion|Conversion]], and ''Bangla.com: Sutonny'' under [[#Fonts|Fonts]].
This 8-bit encoding is used by a number of news sites. See ''Poroshmoni'' under [[#Conversion|Conversion]], and ''Bangla.com: Sutonny'' under [[#Fonts|Fonts]].
-
====ITRANS====
+
====ITRANS and CS/CSX====
-
[http://www.aczoom.com/itrans/ ITRANS] is actually a [[#Conversion}transliteration package]], no longer supported but still available. "ITRANS offers a choice of two input encodings: ITRANS Encoding, and the CS/CSX encoding. ITRANS encoding is a 7-bit ASCII encoding (English alphabet), while the CS/CSX encoding is a 8-bit encoding. The ITRANS encoding uses multi-character English codes to represent each Indic Script letter, while the CS/CSX encoding uses a one-character code to represent each Indic Script letter." The ITRANS encoding, at least, is still used on some sites.
+
[http://www.aczoom.com/itrans/ ITRANS] is actually a [[#Conversion|transliteration package]], no longer supported but still available. "ITRANS offers a choice of two input encodings: ITRANS Encoding, and the CS/CSX encoding. ITRANS encoding is a 7-bit ASCII encoding (English alphabet), while the CS/CSX encoding is a 8-bit encoding. The ITRANS encoding uses multi-character English codes to represent each Indic Script letter, while the CS/CSX encoding uses a one-character code to represent each Indic Script letter." The ITRANS encoding, at least, is still used on some sites.
===Fonts===
===Fonts===

Revision as of 18:35, 5 September 2009

বাংলা


BENGALI


Contents

General

Language summary

(Information from Ethnologue, 2009-05-13)

  • ISO 639-3 code: ben
  • Spoken in: Western Bangladesh, India, Nepal, and diaspora
  • Population: 100,000,000 in Bangladesh (1994 UBS). 211,000,000 including second-language speakers (1999 WA). Population total all countries: 171,070,202.
  • Alternate names: Banga-Bhasa, Bangala, Bangla
  • Dialects: Languages or dialects in the Bengali group according to Grierson (1903-1928): Central (Standard) Bengali, Western Bengali (Kharia Thar, Mal Paharia, Saraki), Southwestern Bengali, Northern Bengali (Koch, Siripuria), Rajbanshi, Bahe, Eastern Bengali (East Central, including Sylhetti), Haijong, Southeastern Bengali (Chakma), Ganda, Vanga, Chittagonian (possible dialect of Southeastern Bengali).
  • Classification: Indo-European, Indo-Iranian, Indo-Aryan, Eastern zone, Bengali-Assamese
  • Script: Bengali

Linguistic notes

  • Morphology
    • Bengali marks plural by means of several different suffixes, the choice depending on the noun, and several cases, again by means of several different suffixes.
  • Writing System

Linguistic resources

  • Bhattacharya, Tanmoy. (2001): Bengali. In Facts About the World's Languages: An Encyclopedia of the World's Major Languages: Past and Present, ed. Jane Garry and Carl Rubino. New York / Dublin: H.W. Wilson Press. ISBN 0824209702.
  • Klaiman, M. H. (1987): Bengali. In The World's Major Languages, ed. Bernard Comrie, pp. 490-513. Oxford University Press. ISBN 978-0195065114.


Grammar

  • Milne, W. S. (1993): A Practical Bengali Grammar. Laurier Books Ltd. ISBN 8120608771. 562 pp.
  • Mojumder, Atindra (1973): Bengali Language Historical Grammar. Calcutta: Firma K. L. Mukhopadhyay.
  • Smith, W. L. (1997): Bengali Reference Grammar. Stockholm: Association of International Studies. Stockholm Oriental Textbook Series 1. ISBN 9197085472. 197 pp.

Lexicon


Topical word lists

Names
  • Babynology: List of Bengali baby names in Roman transliteration

Phrasebooks

Script

  • Bagchi, Tista (1996): "Bengali Writing," in William Bright and Peter Daniels (eds.) The World's Writing Systems. New York: Oxford University Press. pp. 399-403. ISBN 0-19-507993-0.

Monographs

  • Bayer, Josef (2001): "Two grammars in one: sentential complements and complementizers in Bengali and other South-Asian languages," in Peri Bhaskararao and Karamuri Venkata Subbarao (eds.) The Yearbook of South Asian Languages and Linguistics: Tokyo Symposium on South-Asian Languages - Contact, Convergence and Typology. New Delhi: Sage Publications. PDF
  • Butt, Miriam (2001): "Case, agreement, pronoun incorporation, and pro-drop in South Asian languages," handout for talk presented at the workshop The Role of Agreement in Argument Structure, August 31-September 1, 2001, Utrecht.
  • Dirdal, Hildegunn: "The acquisition of articles by Bengali learners of English". Handout?
  • Fitzpatrick-Cole, Jennifer (1994): The Prosodic Domain Hierarchy in Reduplication. Ph.D. dissertation, Stanford.
  • Fitzpatrick-Cole, Jennifer (1996): "Reduplication meets the phonological phrase in Bengali," Linguistic Review 13.305-356.
  • Ghosh, Sanjukta and Probal Dasgupta: "The role of classifiers in quantification," Handout for talk presented at the 21st South Asian Language Analysis Roundtable, October 7-10, University of Konstanz.
  • Keane, Elinor (2001): Echo Words in Tamil. Unpublished Ph.D. dissertation, Merton College, Oxford. Contains a fairly extensive discussion of echo words in Bengali.
  • Khan, Zeeshan (1994): "Bangla Verb Classes and Alternations," in Douglas A. Jones, Robert C. Berwick, Franklin Cho, Zeeshan Khan, Karen T. Kohl, Naoyuki Nomura, Anand Radhakrishnan, Ulrich Sauerland, and Brian Ulicny, Verb Classes and Alternations in Bangla, German, English, and Korean (AI Memo # 1517). Cambridge, Massachusetts: MIT. pp. 36-50.
  • Lahiri, Aditi and Jennifer Fitzpatrick-Cole (1999): "Emphatic Clitics and Focus Intonation in Bengali," in René Kager & Wim Zonneveld (eds.) Phrasal Phonology. Pp. 119-144 Dordrecht: Foris.

Linguistic portals and bibliographies

Encoding and Fonts

Before the development and general use of Unicode, computer use of Bengali and other South Asian languages required special fonts using only one byte. Many of these fonts were specific to one website or another and used idiosyncratic encodings. To some extent that is still the case; and so this page includes some such sites (see News), and some resources for specific fonts and encoding converters. See, for example, eThikana below.

In addition, the Bureau of Indian Standards supports its own ISCII standard (below), which provides an 8-bit encoding using escape sequences to announce the language of the following coded character sequence.

Encodings

Unicode

The Unicode range for Bengali is 0980-09FF.

ISCII

See ISCII.

Sutonny

This 8-bit encoding is used by a number of news sites. See Poroshmoni under Conversion, and Bangla.com: Sutonny under Fonts.

ITRANS and CS/CSX

ITRANS is actually a transliteration package, no longer supported but still available. "ITRANS offers a choice of two input encodings: ITRANS Encoding, and the CS/CSX encoding. ITRANS encoding is a 7-bit ASCII encoding (English alphabet), while the CS/CSX encoding is a 8-bit encoding. The ITRANS encoding uses multi-character English codes to represent each Indic Script letter, while the CS/CSX encoding uses a one-character code to represent each Indic Script letter." The ITRANS encoding, at least, is still used on some sites.

Fonts

  • Bangla.com. Free download of fonts used by a number of Bengali websites. Grouped by encoding:
  • eThikana. All are 8-bit. Grouped by encoding:
    • Sutonny encoding: Oporajita (≠ Aparajita), Sulekha, MahouaMJ.
    • AdarshaBangla
    • AdarshaLipi, Moina
    • Aparajita
    • Basundhara
    • Boishakhi
    • Ekush, Falgun
    • Progoty
    • SonarGaon
  • Omicron Lab. Unicode fonts for Bengali.
  • Penn State University. (2009.) Browser and Font Recommendations for Bengali. Also information on Setup for Keyboarding.
  • Rezaul: The site is a portal of sorts; this directory has links to fonts and encoding documentation.
  • South Asia Language Resource Center of the University of Chicago. Links to Bengali fonts (most of them available for free download), input schemes and keyboard layouts, and information about Mac vs. PC vs. Linux rendering issues.

Also:

  • Microsoft. Creating and supporting OpenType fonts for the Bengali script: Microsoft doc on Unicode 3.1 for Bengali. "Registered features of the Bengali script are defined and illustrated, encodings are listed, and templates are included for compiling Bengali layout tables for OpenType fonts. This document also presents information about the Bengali OpenType shaping engine of Uniscribe, an operating system component responsible for text layout."

Conversion

  • Unicodify: From Lancaster University, producers of Emille corpus. Includes conversion for AdarshaLipi, AdarshaLipiExp, and AdarshaLipiNormal2 fonts among others. Runs on Windows (source code available).

Transliteration

Data Sources

Monolingual Text

  • EMILLE corpus. Free license for non-profit research use. Approximately 5,520,000 words
    • from the Bengalnet news website: 1,980,000
    • from miscellaneous sources (incorporated from the CIIL Corpus): 3,540,000

News and portals

* see Poroshmoni under Conversion, and Bangla.com: Sutonny under Fonts

Blogs

Parallel Text

Speech

  • EMILLE corpus. Free license for non-profit research use. 442,000 words from radio broadcasts, plus "small amounts of demographically-sampled speech"


Portals

Tools and Other NLP Resources

Personal tools